פתגמים ואמרות ממקורות שונים


פתגמים ואמרות ממקורות שונים

 

 

1 – ايلا أنت بحرأنـا حوتـة فيك ويلا أنت جنان أنا وردة فيك وايلا أنت تحبني أنا نموت عليك

ila anta abhar ana houta fik wa il anta adjnen ana warda fik wa ila anta athabni ana anmout aâlikאוצר פתגמים

Si tu es la mer, moi je suis un poisson qui nage dans ton eau, et si tu es un jardin, moi je suis une fleur plantée dans ta terre et si tu m’aimes, moi je meurs d’amour pour toi

 

2 – الشاب طالع يفطر والعاتق طالعة تنشر تلاقات العين فالعين والقلب تكسر

Acheb talaâa yaftar, wa el âatek talâa tanchar, atlaket el âayn fi el âayn wa el kalb atkassar

Le jeune homme monte pour manger et la jeune fille pour étaler le linge, les yeux se sont croisés et le cœur s'est brisé

 

3 – طليت على البحر وشتكيتلو همي أنطق ليا البحروقالي فرج ربي وبحبك سالم غانم والتكلان على ربي 

tallit aâla labhar wa ch'tkitlou hammi antek liya labhar ou kalli ayfaredj rabbi wa bi hobek sallem ghanem wa ataklen aâla rabbi

J’ai contemplé la mer, pour lui confié mes chagrins, "Dieu apaisera tes peines, m'a-t-elle répondu et, protégera ton Amour. Il est le seul sur qui comptait"       

[anti-both]

פתגמים ואמרות ממקורות שונים

מתוך ספרו של חנניה דהן – " אוצר הפתגמים של יהודי מרוקו

בצירוף השוואות ומקבילות ממקורות יהודיים ואחרים – כרך א'פתגמים

לפני שאגע בנושא, ברצוני להדגיש החשיבות של אוסף פתגמים זה ־ פרי עבודתו של חנניה דהן ־ הכולל 1532 פתגמים בכרך ראשון זה, וכמות דומה בברך השני שיבוא אחריו, מן הספרות היקרה הזאת.

באיזו צורה שהיא יש כאן התחדשות בממד בלתי נודע ומקורי של חיי היהודים במרוקו. עולם הפתגמים, הגדוש חכמה ומשחק, נותן מיקצב לכל רגעי הקיום, ומציין נסיבות החיים של החברה היהודית, היחס בין הורים לבנים, בין בעל לאשתו, היחיד בקרב המשפחה ובתוך החברה. הפתגם מתאר את גוף האדם, תכונותיו הטובות ופגמיו, הנשמה ומעלותיה, הפעילות המקצועית, העיסוקים והדאגות של הפרט ושל החברה.

235–  אוחדי פי סריר, ולא ראג׳ל דליל.

לבדי במיטה, ולא עם גבר עלוב.

 

מוטב יחפה, מאשר עם נעליים זולות

מוטב אלמנה מבעל טוב, מנשואה לבעל רע.(419 שם)

מוטב לבד מאשר עם בן-לוויה רע.refranero) (354

 

236 כּייל זראע בלאדךּ, וואכ׳א יכּון זוואן.

קנה חיטה מעירך, גם אם זונין היא.

 

ו/236 נוסח אחר: כּייל זראע בלאדךּ וואכ׳ איכון שעיר

 קנה חיטה מעירך, גם את שעורה היא.

 

זונין של כפרך, ולא חטים מן החוץ. (מימרות ערביות בלבוש עברי ־ הפועל הצעיר 1963)

 חטיא דקרתך זונין, זרע מנהון אם החיטה של עירך זונין הן, זרע מהן. (בראשית רבה נטי)

 אשרי אדם שאשתו מעירו, תורתו מעירו ופרנסתו מעירו. (מדרש משלי פרק ה׳)

 ההולך לחפש אשה ממרחקים או שיהיה מרומה, או שברצונו לרמות. (פתגם צרפתי)

את המשרתת שלך הביא מרחוק, ואת אשתך ־ מקרוב. (פתגם צרפתי)

 

 

237 אל ערוק, ולא אל – כירוק.

יחוס ולא לבוש.

אשה מיוחסת, ולא אישה מלובשת.

 

הגדול שביחוסים ־ השם הטוב. (מבחר פנינים פרק וי)

לעולם לא תקח אלא אישה מיוחסת, ואפילו אם אתה מוצא אותה עירומה. (א׳ב דבן-סירא)

חפש לך אישה שיש לה קן, ולא אשת-חן. (אלמוני)

אריג קח מחוט משובח,ובת-ממשפחה טובה. (פניני ספרד)

[anti-both]

פתגמים ואמרות ממקורות שונים

 

4 – حنة ياحنة يامعطرة بروايح الجنة جيني في السيرة والسنــة لـي هـبلאוצר פתגמים

hanna ya ahnina ya amaâtra bi arwayeh el djanna djini fi essira wa essana liya Ah'bal

ô henné, henné parfumée par l’odeur du paradis tu es dans mes pensées et l'attente est dure pour moi

 

 

5 – خرجت فـي نصـاف الـيالـي وطلـبت معبودي قلت يـاربـي اجمع شملي مع شمل محبوبي

Akhredjt fi anssef elyali wa atlebt maâboudi kolt :" ya rabbi adjmaâ chamli maâ chaml mahboubi "

Je suis sortie au milieu de la nuit et j’ai prié le bon dieu en lui disant :" mon dieu faites-moi rencontrer mon bien-aimé "

פתגמים ואמרות ממקורות שונים

אלף פתגם ופתגם – משה ( מוסא ) בן-חיים

ألف المثل والمثل – موسى (موسى) بن – حاييم

אדם וחוהאוצר פתגמים

58 – بالنهار سبع وبليل ضبع

 

ב(אל)נהאר סבע ובליל צ׳בע.

 ביום אריה ובלילה צבוע.

אישה שמאוכזבת מבעלה, הוא חזק ביום וחלש בלילה(במיטה).

 

 

59 – بيت بلا مره كنه مقبره

בית בלא מרה כּנו מקברה.

בית ללא אישה דומה לבית קברות

. חשיבות נוכחות אישה בבית.

 

60 – تاخدش راي المره، ولا تتبع احمارة ورا

תאח׳דש ראי(א)למלה, ולא תתבע(א)לחמארה מן ווא.

אל תתחשב בדעתה של האישה ואל תלך מאחרי האתון כי היא תבעט בך.

61 – بيتها ما بترتبه راحت ع ـ الجامع تقشه         

ביתהא מא בתלתבו ראחת ע-(אל)ג׳אמע תקשו.

 את ביתה לא סדרה, הלכה לטאטא את המסגד.

 

62 – غناه من مرته وفقره من مرته       

ע׳נאה מן מרתו ופִקרו מן מרתו.

עושרו מאשתו ועוניו מאשתו.

מיחסים את העושר והעוני במשפחה לאישה, היא שר הפנים, האוצר והענינים הסוציאלים.

פתגמים ואמרות ממקורות שונים

מתוך הספר " חכמות ערב 1001 משלים אמרות ופתגמים ערביים "רחמים רג'ואן

פרק האדם והחברה

اوعى تقاتل مطرح ما تكرهחכמות ערב

פתגם מצרי

אועָא תקאתל מטרח מא תוכְּרהּ

הישמר לך, פן תלחם במקום בו הינך שנוא.

כי אז לא תמצא מי שיסייע בידך.

 

شو احلى من الحلاوه ـ الصحبه بعد العداوه

פתגם מצרי

שו אחלא מן אלחלאוה ? אלצוחבא בעדי אלעדואה

מה מתוק יותר מן החלבה ? הידידות אחר האיבה

 

صلح حسران احسن من قضيه كسبانه

פתגם מצרי

צלח חוסראן אחסאן מן קאדייה קסבאנא

שלום עם הפסד עדיף על ריב עם רווח

אהוב את השלום ושנא את המחלוקת ( דרך ארץ , זוטא, פרק ט' )

גדול השלום ושנואה המחלוקת

 

 

عدو عاقل خير من صديق خاهل

פתגם כלל ערבי

עדו עאקל ח'יר מן סאדיק ג'אהאל

טוב אויב נבון מידיד בער

מפני האויב החכם ניתן להתגונן, אך לא מפני הידיד הטיפש

אל תיתן דופי בכל איש בהיותו אויביך ( דברי חכמים ה')

פתגמים ואמרות ממקורות שונים

אלף פתגם ופתגם – משה ( מוסא ) בן-חיים

ألف المثل والمثل – موسى (موسى) بن – حاييم

אוצר פתגמים

63 – الضره مره ولو كانت عسل في الجره

א(ל)צ׳רה מֻרה ולו כאנת עסל פי(אל)ג׳רה.

 הצרה מרה גם אם היא דבש בכד.

שנאת האישה לצרתה.

 

64 – ما عمر مرة ربت عجل وحرث

מא עמר מרה רבת עִגֵ'ל וחרת.

מעולם לא גידלה אישה עגל שחרש.

גינוי לאישה שאינה מסוגלת לחנך ילדה, אם אינה מסוגלת לגדל עגל כיצד תגדל ותחנך ילד.

 

65 – متى ما امس المسا بتتساوى كل النسا

מתא מא אמסא אלמסא בתתסאוא (אל)ניסא.

כאשר ירד הערב כל הנשים שוות.

את הפתגם אומר תאותן מבחינה מינית, שרואה באשה אוביקט מיני.

66 – المره مره ولو طلع الها شارب

אלמרה מרה ולו טלע אלהא שארב.

האישה נשארת אישה גס אם יצמח לה שפם.

 

67 – اللى ا بقدرع ـ الاصيله يبعد عن طريقها

אלי מא בקדרע־(א)לאצילה יבעד ען טריקהא.

מי שלא יכול להתחתן עם אצילה יתרחק מדרכה.

 האיש הרוצה להתחתן עט אצילה, צריך להיות לו היכולת למלא דרישותיה.

פתגמים ואמרות ממקורות שונים

מתוך ספרו של חנניה דהן – " אוצר הפתגמים של יהודי מרוקו

בצירוף השוואות ומקבילות ממקורות יהודיים ואחרים – כרך א'

238 – כאם ד-אתאי ב-נענאעו, אחסן מן תאג׳ר ב-מתאעו.אוצר פתגמים

 כוס תה עם נענאע, טובה מעשיר עם הונו.

 

239 – גלוס פדאר, ולא זוואז' אל עיאר,

טוב שבת(רווקה) בבית, מחתונה וחרפה בה.

 

240 – פראש נקי, ולא ראג׳ל מרמאד.

 מוטב מיטה נקיה, ולא בעל מזוהם.

 

241 – א-עטיהולי ב-קלבו, כ׳יר מן דהבו.

 תן לי אותו עם לבב, יותר טוב עם זהב.

 

242 עקל א־נסא – זינהום, וזין א־רג׳אל – עקלהום.

שכל הנשים – יופיין, ויופי הגברים – שכלם.

 

יופי האיש ־ בדעתו, ודעת האשה ־ ביופיה. (בן-המלך והנזיר ל׳ צט׳)

 שכלה של אשה בתכשיט, תכשיט של איש בשכל. (פתגם אידי)

 

243 – אידא חלפו פיךּ א־רג׳אל, בית תאייק,

ווידא חלפו פיך א־נסא, בית פאייק.

 

אם איימו עליך גברים, שכב בביטחה,

 ואם איימו עליך נשים, אל תשכב במנוחה.

פתגמים ואמרות ממקורות שונים

מתוך הספר "חכמת ערב " 1001 משלים, אמרות ופתגמים ערביים – רחמים רג'ואן 

18 – اناكل الكرفس حتي ناكل عضوضه

פתגם עיראקי

אנאכל אלכארפאס, חתא נאכול עצ'וצ'האוצר פתגמים

האם נאכל את הכרפס ואפילו את גבעוליו ?

כּרפס מריר וחריף. לא ניתן לאכול אותו עצמו וכיצד נאכל את גבעוליו ?

נאמר על אדם השנוא בחוג מסוים, ולאותו חוג רוצים לצרף את קרוביו.

איני אוהב את אשתי, ואתם מצפים ממני שאוהב את בני משפחתה ?

 

19 – الفتنة اشد من القتل

פתגם כלל ערבי

אלפִתנָה אַשַׁדֻ מן אלקאתאל

חרחור מדנים גרוע מן הרצח

 

19 – الكف الواحدة ما بتصفق

פתגם סורי-מצרי

אלכאף אלאוחידא מא ביתסאפק

כף אחת לבדה אינה יכולה למחוא כף

חשוב להתאחד נגד האויב המשותף כדי לנצחו

איש נעזר ברעהו כדי להגשים מטרה

לית ספר דמספר לגרמה – מארמית – אין ספר המספר בעצמו את שער ראשו

 

19 – كل عيش حبيبك ـ تسره ؛ وكل عيش عدوك ـ تصرهّ

פתגם מצרי.

כֻּל עֵייש חביבכּ , תסִרוה ، וכל עייש עדואכ , תצרה

האוכל מפת אוהבו ـ ישמחהו והאוכל מפת אויבו ـ ייסרהו

פתגמים ואמרות ממקורות שונים

אלף פתגם ופתגם – משה ( מוסא ) בן-חיים

ألف المثل والمثل – موسى (موسى) بن – حاييم

אוצר פתגמים

68 – الجاجه الفراره ما بتربي صوصان

א(ל)גיאג׳ה(א)לפרארה מא בתרבי צוצאן.

התרנגולת המשוטטת, לא תגדל אפרוחים.

נאמר על אישה שאינה יודעת לחנך ילדיה.

 היא משוטטת מחוץ לביתה, ועוסקת בענינים טפלים.

 

69 – الحرمه لاتسمعها اشي، الصّبي لاتوريه اشي 

אלחֻרמה לא תסמעהא אשי, ו(אל)צבי לא תוריה אשי.

אל תשמיע לאישה דבר ואל תראה לנער דבר.

האישה דברנית ואינה שומרת סוד, ואילו הילד,

כאשר יראה דבר שמוצא חן בעיניו, ירצה אותו.

 

70 – الرجل تحبل ما تلد

א(ל)רג׳אל תחבל מא תלד.

הגברים נכנסים להריון, אך לא יולדים.

נאמר על גבר שומר סוד.

71 – الرجل حمار مرته

א(ל)רג׳ל חמאר מרתו.

הגבר חמור של אישתו.

 נענה לכל דרישותיה.

72 – الرجل عند غايتهم نسوان

א(ל)רג׳אל ^ענד ע׳איתהום – נסואן.

 הגברים כדי להגיע למטרתם הם נשים.

כדי להגיע למטרה, מגלים הגברים חולשה שלא מתאימה לגבריותם.

פתגמים ואמרות ממקורות שונים

מתוך הספר " חכמות ערב 1001 משלים אמרות ופתגמים ערביים "רחמים רג'ואן

20- الف صديق ولا عدو واحد

אלף צדיק ולא עדו ואחדאוצר פתגמים

ידידיך, ככל שירבו לא יזיקו לך ולא יתחרו נגדך, אך אויב או שונא אחד, עלול להזיק לך

אין נקב המחט צר לשני אוהבים, ואין רוחב העולם די שלני שונאים….מיוחס לשמה אבן גבירול

 

20 – اتفق القط والفارـ على خراب الديار

איתפקה אלקאט ואלפאר, עלא ח'רבי אלדיאר

החתול והעכבר הסכימו ביניהם ( במקום לריב ) את הארץ להחריב

שני האויבים שיתפו פעולה נגד צד שלישי

 

21 – ثلاثه مش ممكن اخفاءها ـ الحب والفقر والسعال

תלאת אמוש ממומכאן איח'אפאיהא, אלחוב, אלפקר ואלסועאל

שלושה לא ניתן להסתיר, האהבה, העוני והשיעול

אהבה ושיעול אין לנעול במנעול – פתגמים ומכתמים , חנניה ריכמן

שיעול ואהבה אי אפשר להסתיר – ג'ורג' הרברט

פתגמים ואמרות ממקורות שונים

מתוך ספרו של חנניה דהן – " אוצר הפתגמים של יהודי מרוקו

בצירוף השוואות ומקבילות ממקורות יהודיים ואחרים – כרך א'

244- קול אל־כ'יר יא אל־עזבא, אמאחנניה דהן

אל־עזרי- יתזווג׳.

דברי טובות, את הבחורה, כי הבחור (גם בלי זה) יתחתן.

 

נקמתה של אשה בטוחה כנקמת מלאך המות. (מקור צרפתי)

אדם שאלהים אוהב אותו, הוא ממנו את אשתו הרעה.(88 j. pineaux)

 

 

   245 – גידא־נסא-גידאיין,

וגיד א־רג׳אל מא יסווא שאיין.

 

הכבלים של האשה – כפליים, ושל הגבר – כאפס ובאין.

 

כל הנלכד בחבלי האשה סופו לאנחה. (פניני המליצות כוי)

אשה ־ מצודה פרושה, לצוד בה האיש. (מחברות עמנואל 454)

יפה כוח הנשים, מכוח האנשים. (ספרי, פנחס)

 אין חזק כאשה בארץ. (יוסיפון ג׳)

אין חבל או כבל היכול לקשור מהר, וכה חזק, כקשר שקושרת האהבה בחוט אחד(בארטו)

בפה רך תשים האשה על בעלה עול קשה. (זה לעומת זה)

 

246 – בין ראג׳ל ל־ראג׳ל – קבטא דל־פג׳ל,

וביןמראל־מרא-אלף חמרא.

 

בין גבר לגבר-צרור צנון,

ובין אשה לאשה – אלף מטבעות.

 

איש אחד באלף מצאתי, ואשה בכל אלה לא מצאתי. (קהלת)

חיפשתי אשה אחרת בכל ארצות תבל, וחזרתי בידים ריקות. (מקור צרפתי)

 הגברים נבדלים זה מזה כהבדל בין שמים וארץ ואילו ההבדל בין נשים הוא, כהבדל בין גן- עדן לבין גיהנום.(טניסון)

 

אהבה בין גבר לאשה

 

247 –  ג'יר עבא מראתו ל־דארו,

וכ׳לא בוה ואומו מנור דהרו.

 

רק לקח בחירת לבו,

והשאיר אביו ואמו מאחורי גבו.

 

על כן יעזוב איש את אביו ואמו, ודבק באשתו. (בראשית ב׳ 24)

עד שלא לקח אדם אשה, אהבתו אחר הוריו, לקח אשה, אהבתו הולכת אחר אשתו. (פרקי דר׳ אליעזר פרק לב׳)

אלף פתגם ופתגם – משה ( מוסא ) בן-חיים ألف مثل ومثل – موسى (موسى) بن – حاييم

 

73 – الرجال معادن ما بكشفها الا الحك

א(ל)רגיאל מעאדן מא בכשפהא אלא(א)<רוכ.אוצר פתגמים

הגברים מתכות לא יתגלו אלא ע״י שפשוף באבן בוחן.

 על אופי הגבר, ניתן לעמוד ע״י ההתחברות וההתנסות אתו.

 

74 – اذا بدي اصرف من كيسي ما بسميك عرسي

אזא בדי אצריפ מן כּיסי מא בסמיב עריסי.

אם אוציא כסף מכיסי, לא אקרא לך חתני.

דברי אישה לבעלה שמקמץ בהוצאות.

 

75 – اذا كان القمر معها بتدير القمر باصبعها

אזא כּאן(א)לקמר מעהא, בתדיר(א)<קמר באצבעהא.

אם הירח אִתה, תסובב אותו באצבעה.

 אישה הנתמכת ע״י בעלה, בטוחה בעצמה.

 

76 – الزلمه بالاكذب مثل داليه بلا عنب

א(ל)זלמה בלא פזב, מתל דאליה בלא ענב.

גבר ללא שקר כמו הדליה ללא ענבים.

יש כאלה שרואים בשקר תכונה יסודית אצל גבר.

פתגמים ואמרות ממקורות שונים

אלף פתגם ופתגם – משה ( מוסא ) בן-חיים

ألف المثل والمثل – موسى (موسى) بن – حاييم

אוצר פתגמים

77 – زلمه في البيت و لا شهاده ع ـ الحيط

זלמה פי(א)לבית ולא שהאדה ע-(א)להיט.

גבר בבית ולא תעודה על הקיר.

 נשואי הבת עדיף על המשך הלימודים.

 פתגם אחר באותו נושא אומר.

 

78 – شهاده البنت ـ مطبخها

שהאדת אלבנת מטבח'הא.

תעודת הבת היא המטבח שלה.

79 – سلاح المره دموعها وسنانها

סלאח(א)למרה דמועהא וצותהא וקעאנהא.

נשק האישה דמעותיה, קולה ושיניה.

 

80- بنهار منطوف وباليل منغزل صوف

בנהאר מנטופ וב(אל)ליל מנעיזל צופ.

ביום משוטטים ובלילה אורגים צמר.

נאמר על אישה, המשוטטת ביום ועושה מלאכת הבית בלילה.

 

81 – بيت بلامره مثل مزهر بلا ورد

. בית בלא מרה מתל מזהרה בלא ורד.

בית ללא אישה, כמו עציץ ללא ורדים.

82 – سم الحيه ولا غيرة المريه

סם(א)לחיה ולא ע'ירת(א)למריה.

רעל הנחש ולא קנאת האישה.

הירשם לבלוג באמצעות המייל

הזן את כתובת המייל שלך כדי להירשם לאתר ולקבל הודעות על פוסטים חדשים במייל.

הצטרפו ל 227 מנויים נוספים
אפריל 2024
א ב ג ד ה ו ש
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930  

רשימת הנושאים באתר