השירה העברית בספרד ובפרובאנס בעריכת חיים שירמן-ספר רביעי סְעַדְיָה אִבְּן דַנַאן

סְעַדְיָה אִבְּן דַנַאן

נולד באמצע המאה החמש־עשרה בגרנאדה׳ הלך לצפון אפריקה לאחר כיבוש עירו בידי הנוצרים וגירוש היהודים מספרד (1492). נפטר אחר 1505

סעדיה בן־מימון אבן־דנאן נולד וגדל בגרנאדה׳ שהיתה אחד ממרכזי השירה העברית בתקופת זוהרה. לאחר שהמוואחדים החריבו את קהילות אנדלוסיה באמצע המאה השתים־עשרה. נתאוששו הללו קמעה־קמעה׳ אבל לא משכו אליהן עוד את המשוררים העבריים גם לאחר שנכבשו בידי הנוצרים. הללו הוציאו מידי המוסלמים את רוב החבל חלקים־חלקים, עד שבסוף לא נותרה בידי המוסלמים אלא מלכות גרנאדה הקטנה בלבד בדרום־המזרח של המדינה. חיי תרבות יהודיים שקמו בשטחה המצומצם של מלכות גרנאדה לא זכו לאורך ימים׳ משום שהשלי­טים הנוצריים של ספרד לא יכלו להשלים עם קיום מדינה זרה בארצם וכבשוה בשנת 1492. כיבוש זה היה כמין הקדמה למאורע המכריע׳ שסיים את התקופה הספרדית בתולדות ישראל. כידוע נצטוו בשנת 1492 כל היהודים לעזוב את תחום המלוכה המאוחדת, ומדינת גרנאדה בכלל זה.

אבן־דנאן החזיק במסורת המעולה של קודמיו הגדולים באנדלוסיה וידע לחבר שירים בעלי חן וקלי־לשון. שלא כבן זמנו אבן־חביב צר המוח, לא פסל אבן־דנאן את השירה החילונית׳ וממיטב דבריו הם מכתמים על הצבייה ותעלוליה, המשמשים סיום נאה לתקופה ספרותית, שימיה למעלה מחמש מאות וחמישים שנה.

בשנת 1468 חיבר אבן־דנאן דקדוק מקיף של הלשון העברית בערבית ובראשו קבע מאמר על תורת המשקלים׳ שהוא עצמו תרגמו אחר־כך לעברית. מאמר זה עורר בדין עניין רב בקרב החוקרים החדשים, שהרי זהו הניסיון הראשון לנתח את המשקלים העבריים בדרך ההשוואה השיטתית לדוגמאותיהם הערביות. זכות מיוחדת קנה לו אבן־דגאן גם בתרגום הרבה מונחים של תורת השיר לעברית.

[462]

[מכתמים על האהבה]

[א]

צְבִיַּת חֵן-בְּתוֹךְ חֵיקִי, / וְהַכִּנּוֹר-בְּתוֹךְ חֵיקָהּ,

מְנַגֶּנֶת – בְּיָדֶיהָ, / וְהוֹרֶגֶת-בַּיָּד חִשְׁקָהּ!

[ב]

יַעְלָה בְּפִיךְ נֹפֶת, אֲבָל חֵץ / שָׁנוּן בְּעֵינַיִךְ לְמוּלִי.

פִּיךָ מִבְּנֵי אֶרֶץ יְהוּדָה,! בֶּאֱמֶת, לְעֵינְךָ-יִשְׁמְעֵאלִי!

1ג]

שְׁבִי, יַעֲלַת הַחֵן, לְפָנַי שְׁבִי- / הַלֹּא לָךְ לְבָבִי בַז וְנַפְשִׁי שְׁבִי 

וְעַד יַעֲבֹר אָבִיךְ לְחֶדְרִי עֲלִי, / וְעַד תַּעֲבֹר אִמֵּךְ בְּחֵיקִי חֲבִי!

[ד]

לָמָּה תְּרִיבוּנִי עָלַי חִשְׁקִי וְהֵן אֵשׁ

חִשְׁקִי בְּרוּחַ שִׂיּחֲכֵם תִּבְעַר וְתֹסֵף!

תֹּאמְרוּ "הֲכָמוֹךְ יְהִי חוֹשֵׁק? כְּבֹשׁ אֶת

יִצְרָךְ, כְּבֹשׁ!"-"הַסּוּ, וְכֹה תֹּאמְרוּ לְיוֹסֵף!"

[462]

השירה העברית בספרד ובפרובאנס בעריכת חיים שירמן-ספר רביעי סְעַדְיָה אִבְּן דַנַאן

הירשם לבלוג באמצעות המייל

הזן את כתובת המייל שלך כדי להירשם לאתר ולקבל הודעות על פוסטים חדשים במייל.

הצטרפו ל 183 מנויים נוספים

נובמבר 2021
א ב ג ד ה ו ש
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930  
רשימת הנושאים באתר