אוצר הפתגמים של יהודי מרוקו בצירוף השוואות ומקבילות ממקורות יהודיים ואחרים-חנניה דהן כרך א'
450-אידא א־דאר מחלולא, מא תדכ׳לשי,
ואירא מסדודא, מא תדקשי.
אם הבית פתוח אל תכנס, ואם הוא סגור, בדלת אל תקש.
اِذا دار محلولَه ما دخْلشِي،واذا مسدوده ماتَدقْشي
Ida dar mehloula' ma tedkhlchi u-ida mesdouda ma tedk'chi
אל יכנס אדם פתאום לבית חברו. (דרך ארץ רבה פה׳)
לא יכנס אדם לבית חברו, אלא אם כן אומר לו: היכנס. (פסיקתא זוטרא)
אל תכנס לביתך פתאום, וכל-שכן לבית חברך. (ר׳ אליעזר הגדול, ארחות חיים)
451-דכ׳לו ל־דארךּ, יכ׳רג׳ עארךּ.
הכניסו לביתך יוציא חרפתן.
Dekhlu l-dark, yikherz' 3ark
دخلو لدارك، يخراز عارك
אורח בא לרגע ורואה כל פגע. (מפי העם)
אורח בא לשעה, והרבה ראה. (מנדלי מו״ס. עמק הבכא)
לרגע סר אורח, ומבטו בכל שולח. (וולך, משלי עם)
הכיתוב בערבית ובאותיות לועזיות , פרי יוזמה שלי אלי פילו, ואינן מופיעות במקור
אוצר הפתגמים של יהודי מרוקו בצירוף השוואות ומקבילות ממקורות יהודיים ואחרים-חנניה דהן כרך א' –