Laredo Abraham-les noms des juifs du Maroc- Elkeslassi-Elkhayyam

אלכחאל (Alkahal) Elkahal
Elkehal
Nom arabe de profession: «L’oculiste» ou «Vendeur de Khôl» (sorte de collyre pour les yeux fait avec de l’antimoine en poudre)
Figure dans les anciens documents espagnols sous les graphies : Alachal, Al Cahal
Haym Alachal figure parmi les bénéficiaires du partage des maisons de la ville de Jerez de la Frontera fait le 4 octobre 1266
Mosé Al Cahal, propriétaire de maisons à Avila en 1438.. Tello, 133
אלכייאט (Alkhayat) Elkhayat
Aljayat, Eljiat, Khiat, Jiat, Jayat
Nom arabe de métier: «Le Tailleur», «Le Couturier»
Ce nom, qui se trouve souvent sous la forme Khayat est représenté dans les anciens documents espagnols et portugais sous les graphies de Alfayate et Cayal. Il existe aussi en hébreu. Voir Hayat
Cedillo Alfayate, tailleur à Jerez au XIIIe s
Jocef bar Yom Tob Khayat figure parmi d’autres notables de Pamplona dans un documents notarié de reconnaissance de dette pour le compte de la Communauté, en date du 28 Tammuz 5085 (1325)
Yuce Cayat, de Pamplona, est mentionné comme contribuable׳ dans les comptes d’encaissement d’impôts du Trésorier Royal de Navarre pour l’année 1367
Don Vellocid Alfayate, figure dans des actes de vente de propriétés à Madrid en 1380
אל כייאם(Alkhayyam) Elkhayyam־
Alkhiyam, Elkhiam, Aljayam,״ Khayam, Jayam
Nom arabe de métier: «Celui qui fait des tentes».
Existe également sous les formes espagnoles masculine et féminine- de Tendero et Tendera
אלכייאס(Alkayyas) Elkayyas-
Alkayas, Alcayas, Elkiyes, Elkies, Elkiess, Alkays, Alkies
Nom arabe de profession: «Masseur», généralement le garçon masseur qui prête ses services dans les établissements de bains publics. Voirie nom similaire de Ben Delak
Peut être également interprété par Alkayyis «Le Sagace», «Le Prudent», «l’ingénieux», mais la graphie espagnole d’ABENALCAYAÇ,. au XlVe s., indique plutôt la première étymologie donnée ci-dessus.
Salomon Abenalcayaç figure parmi les notables de Saragosse־ signataires d’une Taqqanah le 14 Nissan 5157 (11 avril 1393), ordonnant les taxes sur le vin, la viande et autres contributions pour subvenir au. maintien de la Communauté
אלכליפי(Alkhlifi) Elkhlifi
Aljlifi, Eljlifi
Nom arabe votif de substitution: «Le substitut», «Le remplaçant», originairement donné aux fils posthumes ou aux frères puinés. Il existe׳ au Maroc une grande variété de ces noms de substitution exprimés en plusieurs langues avec de nombreux dérivés. Voir Abex Hayyim
אלכסלאסי(Alkaslasi) Elkeslasi
Elkeslassi, Alcaslasi, Keslasi, Keslassy
Probablement ethnique arabe de la ville de Casales, dans la province׳ de Lugo
Samuel Keslassy, membre du Comité de la Communauté de Tanger en 1967
בן אלכסלאסיBen Alkaslasi
Même nom que l’antérieur, précédé de l’indice de filiation.
בן אלכפארי Ben Elkefari
Nom judéo-arabe: «Fils du villageois»
אלכראט (Alkharrat) Elkharrat־
Eljarrat, Jarrat
Nom arabe de métier: «Le Tourneur (sur bois)»
Isaac Alkharrat, rabbin à Marrakech au XIXe s
Mordekhay Elkharrat figure comme un des acheteurs dans le procès-verbal de vente de la succession du Sieur Marius Rey, à Tang'er, en novembre 1842.
Abraham Eljarrat Castiel, avocat à la Cour d’Appel de Tanger en 1965.
אלכרסט, אלכרחט, אלברחט Alkharsat, Alkharhat
ou Albarhat
Nom dont l’orthographe ni le sens n’ont pu être identifiés. (Dans la liste des noms donnée par Abraham Coriat dans le Zekhut Abot, il figure sous l’orthographe de אלברחט
Probablement, nom judéo-arabe de métier: «Fabricant d’anneaux».
Laredo Abraham-les noms des juifs du Maroc- Elkeslassi-Elkhayyam
Page 286