רבי דוד בוזגלו-שירי דודים השלם
נָרְזָאךּ יָא רְבִּי
לחן — מוואל סיכא — או רסט מצרי
נועם — עַדְבְתִי גַלְבִּי
מילים — רבי דוד בוזגלו
פזמון —
נָרְזָאךּ יָא רְבִּי.(2) רָאנִי בִין יִדִיךּ
לּיךּ רוּחִי וּקָאלְבִי(2) דָאיְים דַמִירִי פִיךּ.
אַנְתָא אלִּי כְלָאקְתִי, אוּלִי כְלָאקְתִינִי
אַנְתָא אלִּי נְעָאמְתִי. אוּלִי נְעָאמְתִינִי.
אְנְתָפאכְּרְךּ, קָד מָא, נְסָאבָאח אוּנָאמְשִׁי.
גִ׳ירָאךּ, לָא נְטִיע, לָא אָנָא וָאלָא נָאסִי.
מָאכְּרוֹם אִילָא רָאדִיתִינִי, אַנְדְלָאל אִיָאם וּלִיָאלִי.
פָארְחָאן מְסְמְמִי חְבִּיבַךּ, הָאדָאךּ גְ׳נָאיָא וּמָאלִי.
אְנְתָפאכְּרְךּ וכו׳ והפזמון
אְנְתָפאכְּרְךּ, חְתָה אִלָא צְפִיתִינִי, גָ׳אב עַקְלִי וּרָאח בָאלִי
יָאךּ חִיָאתִי תְעוּד מְרְרָא, מָא תְקַדַרְהָאשׁ יָא אלְעָאלִי.
אְנְתָפאכְּרְךּ, והפזמון
ביאורים שונים א.פ
דַמִירִי – תחנוניי- מערבית ضمر
נטיע – לציית- מערבית نطيع
מאכרום – לכבד – مكرم
רָאדִיתִינִי – שביעות רצון – رضاة
רבי דוד בוזגלו-שירי דודים השלם עמוד 306