פתגמים ואמרות ממקורות שונים
מתוך ספרו של חנניה דהן – " אוצר הפתגמים של יהודי מרוקו
בצירוף השוואות ומקבילות ממקורות יהודיים ואחרים – כרך א'
200 – אשחאל מן עתקייא, תפכּו מן אל־הג׳לייא.
כמה בחורות רווקות, ניצלו מאלמנות.
בתולה זקנה, ולא אלמנה. (פתגם צרפתי)
اشحال من عتقييه ـ تفكو من هزليه
201 אל־בנת אידא כּברת, גּייר־להא וואכ׳א עבד
. בת שהתבגרה, גייר בשבילה אפילו עבד.
البنت ادا كبرت غيير ليها وخا عبد
בתך בגרה, שחרר עבדן ותן לה. (פסחים קיג׳)
בתך בגרה, בוא והשיאה. (ויקרא רבה פרק כאי)
מהר להשיא את בנותיך, פן תנשאנה לטוב בעיניהן. (ויליאם ססיל)
צמר ובנות, לא טוב להשהותם בבית (לוח הארץ תשי״א)
הבנות והתפוחים לא טוב להשהותן בבית(הן נרקבות מהר)(פתגם צרפתי)
איזהו עני, רשע ערום? זה המשהה בתו בוגרת. (סנהדרין ע׳)