Laredo Abraham-les noms des juifs du Maroc- Elazar
- אלעופיר El'opher:
Al'opher, Eloffer, Elofir
Ce nom semble être un dérivé du terme hébraïque: עפר, «Jeune Biche», ou «Gazelle», précédé de l’article arabe.
Voir les noms similaires de: Azancot (No. 64), Izerzer (No. 70), Amelal (No. 207), Bughzala (No. 286), Ghozai, (No. 382), Ghoziann (No. 383), Ben Zimron (No. 495).
Isaac Al'ophir, rabbin à Damas au XVe s. Riblin.
Mimon El Offer et son frère Judah, commerçants notables de la Communauté de Casablanca au XXe s.
- בן אל אלעופיר Ben El'opher׳
Même nom que l’antérieur, précédé de l’indice de filiation
- בן אלעזר Ben El'azar׳
Benelazar, Benlazar, Ben Eleazar
Nom théophore biblique: «Dieu aide» (Ex VT, 23; XX, 25, 28) précédé de l’indice de filiation.
Est retrouvé dans les anciens documents espagnols sous les graphies de: Alazar, Alaçar, Alatzar, Alçar, Elazar, Abenalazar, Abenaçar,. Abenlasar, Abenasar, Abenasar, Ben Eleazar, Abnalaxar.
Yosé Ben Elazar, «Tanna» de la Mishnah au Ile s
Yirmiyah Ben Elazar, savant palestinien du Ile s., contemporain'׳ de Siméon Ben Gamaliel
Siméon Ben Elazar, «Tanna» de la Mishnah au Ile s
Yirmiyah Ben Elazar, «Amora» et Haggadiste au Ille s
Jonathan Ben Elazar, rabbin palestinien du Ille s
Isaac Ben Elazar de Césarée, «Amora» du IVe s
Abulhassan Ezra Jacob Ben Elazar, grammairien en Espagne au XITe s
Domino Alazar, de Vega (Burgos), figure comme vendeur d’une propriété en avril 1200
Alazrach, fils de Abulfath Aben Alazar et sa famille, de Saragosse, font l’objet d’une lettre de franchise donnée à Tarragonne le 31 mars 1212 par le roi d’Aragon, Don Pedro IL
Doña Carosia, fille du «Dayyan» Rabbi Joseph Ben Elazar, et son mari Abu Ishaq le «Sahib Eshorta» (préfet de la garde), à Saragosse figurent comme vendeurs d'une propriété suivant acte notarié daté dans cette ville en avril 1217
Yehuda Alatzar, financier de la maison royale de Don Pedro IV, au XIVe s., aida à financer la guerre contre la Castille, fournit des fonds à la reine et équipa une flotte de dix vaisseaux que le roi et la reine mirent â la disposition du Pape lors de son passage de Rome à Avignon
Meïr Ben Elazar (Meïr Lombard), rabbin français liturgique dans la première moitié du XHIe s
Yona Alaçar, de Valence, fait l’objet d’un acte du roi d’Aragon, Don Pedro III, en date du 10 janvier 1284
Jacob Ben Elazar, grammairien du commencement du XIIIe s. à Tolède. Il vécut au sud de la France. Son principal ouvrage, écrit en arabe Kitab Al-Kamil (en héb. Sefcr ha-Shalem), cité fréquemment par David Camhi, est perdu depuis longtemps. Il existe de lui: Gan Te'udot, traité sur l’âme humaine (ancien manuscrit Halberstein se trouvant actuellement dans la Collection Montefiore à Ramsgate, et dont d’autres copies, sous des titres différents, semblent exister au Vatican et à l’Escorial) : Meshalim, paraboles sous forme de Maqamat, écrit en 1233; Sefcr Kalilah iva-Dimnali, version hébraïque de ce célèbre recueil de fables
Jabuda Alazar, de Valence, fait l’objet d’un acte du Roi d’Aragon, Don Pedro III, en date du 6 août 1285
Açach Alazar fait l’objet d’un acte du roi d’Aragon, Don Pedro III, daté au siège d’Albarracin le 5 juin 1284
David Alazar, de Saragosse, est mentionné dans un acte de Don Pedro III, daté à Barcelone le 12 octobre 1285
Jabuda Alatzar, de Valence, fait l’objet d’un acte du roi Don Alphonse III en date du 27 septembre 1286
Don Abraham Abenaçar figure dans les comptes de Don Todros el Levi de l’année 1294 comme créancier au chapitre du secrétariat arabe
Melchisedech Abnalaxar et Bonjuen Abnalazar sont mentionnés dans une lettre de Don Pedro IV datée à Valence le 16 septembre 1353 confirmant l’accord intervenu entre la Communauté juive et la ville au sujet de l’importation de vin de l’extérieur
Salomo Alazar et Mayr Alazar, de Saragosse, interviennent en 1340 comme arbitres dans une dispute concernant la famille de la Cavalleria, protégée par l’ordre de Saint Jean de Jérusalem, Francisca Vendrell, Aportaciones documentales para el estudio de la familia Caballería
Salomon Alatzar, médecin de Murviedro, est persécuté par le Vicaire Général de l’Evêché d’Urgel et l’Inquisiteur de Valence en 1351
Jehuda Elazar figure parmi les signataires d'une Haskamah faite par les représentants des «Aljamas» d’Aragon, à Barcelone, le 10 septembre 1354
Mahil Alatzar est accusé d’usurpation d’un poste de rabbin à la Grande Synagogue de Saragosse, dans une lettre adressée d’Uncas- tel le 21 février 1364 par le roi Don Pedro IV à l'«Aljama» de cette ville
Jahuda Alatzar, un des plus notables financiers de Valence au temps de Don Pedro IV et Jamila, fille de ce dernier, figurent dans les comptes du Trésorier du Roi des années 1353 à 1371
Maestre Mosse Alatzar, médecin du roi en 1390
Don Ezra Ben Elazar, parent de Samuel Ben Elazar, correspondant de Rabbi Isaac Bar Sheshet, au XlVe s
Salamo Abnalazar, fils de Yuce Abnalazar, de Saragosse, est mentionné dans un acte du roi Don Juan I, daté à Tortosa de 1er août 1393
Yuceff Alatzar et Aron Abdalach, de Majorque, présentèrent en avril 1391 au Trésorier Royal une accusation de «malcin» contre Bel- shom Carcosa
Salomon Alatzar, médecin à Saragosse en 1459
Todroz Alazar, médecin à Saragosse en 1459
Samuel Ben Elazar, rabbin, médecin du roi d’Aragon à Saragosse au XVe s., qui, en cette qualité, jouissait, ainsi que sa famille de privilèges spéciaux
Mossé Alazar figure comme bénéficiaire de certains «comandas y censos» dans des documents de Huesca, de 1480 à 1482. Il figure également comme témoin dans un contrat passé le 3 avril 1483 entre les fidèles de la Petite Synagogue de cette ville et Jayme Dabella, pour la reconstruction des bancs et sièges
Rabi Salomon Abenasar, d’Astorga, est partie dans un procès avec un habitant de Léon en décembre 1488
Yuda Abenlasar, de Malaga, figure comme interprète arabe du roi dans le recensement des contributions de l’«Aljama» de cette ville au mois de juin 1490
Don Yuçaf Alazar El Viejo et son fils Simuel, Rabi Simuel Alazar El Mozo, Mose Alazar et Yuçaf Alazar figurent comme propriétaires dans l’inventaire des biens laissés par les juifs de Hita lors de l’expulsion en 1492
Chalom Elazar figure parmi les acheteurs au procès-verbal de vente de la succession du Sieur Marius Rey à Tanger, en novembre 1842
Abraham M. Elazar, membre élu au Comité de la Communauté Israélite de Tanger en 1891
Carlos (Shalom) Elazar, a été pendant de nombreuses années׳ Sous-Directeur de la poste anglaise à Tanger, au début du XXe s
Laredo Abraham-les noms des juifs du Maroc- Elazar
Page 306
20/08/2024
נתיבות המערב-הרב אליהו ביטון -מנהגים הקשורים למעגלי החיים -מנהגי בר מצוה
נהגו ללוות את חתן הבר מצוה לבית הכנסת בנרות דולקים, תוך שירה ופיוטים מעניינא דיומא, כשנשים משמיעות תרועות שמחה:
כן המנהג פשוט, והביאו בקובץ מנהגים לר״ש תינו, ובספר יהדות מרוקו(שם):
יש נהגו להרים את חתן הכר מצוה על כסא מרופד, ולפניו צועדים שני שושבינים מחבריו, כשנרות צבעוניים בידיהם:
כן הביא שם ביהדות מרוקו והכל לכבודה של מצוה, כי היא עת שבה נמנה החתן ככל הגדולים לקדושה ומנין:
נהגו לכבד את חתן הבר מצוה בפתיחת ההיכל, ובעלייתו לתורה, שרים לכבודו, ובסיום עלייתו, מברך אביו ברכת "ברוך שפטרני מעונשו של זה", בלי שם ומלכות, ויש שלא נהגו בברכה זו כלל:
כן המנהג פשוט, ובספר נהגו העם (עניני תפילין) הביא את המנהג שאין האב מברך כלל ברכה זו, וכתב הטעם, משום שמנהג היה לחנך את הנער מגיל קטן בתפילין, וברכה זו לא נתקנה לדרדקי, וכשכבר הגיע לגילו כבר נתחנך עיי״ש וצ״ע:
יא. נהגו בסיום התפלה, הקהל מלווה שוב את החתן לביתו, כשהוא מעוטף בציצית ומוכתר בתפילין:
כן המנהג והביאו שם ביהדות מרוקו, ע״ד מה שנאמר ״ברוך אתה בבואך וברוך אתה בצאתך״:
יב. יש נהגו שבשלב מסוים חוטפים חביריו את התפילין מידו, והאב נאלץ לפדותם מהם בתשלום:
כן היה מנהג באיזה קהלות והביאו בספר נו״ב (עמוד רמ״ו) והכל לשמחתה של מצוה:
יג. נהגו רבים לקנות לחתן שעון יפה:
כן הביא בספר נו״ב(עמוד רמ״ו), והטעם כדי לרמז לו, כי מעתה יש לו לשמור על הזמן כי הוא יקר, ואמרתי בדרך צחות שמרו, עדותיו, וחק, נתן, למו ר״ת שעון:
יד. נהגו בשבת הבר מצוה, החתן עולה למוסיף, ויש נהגו להכינו להפטרה, וכל זה תוך פיוטים הנשמעים בתפלה ובקריאת התורה:
יד. כן הביא בקובץ מנהגים לר״ש דנינו:
טו.נהגו אחרי התפלה, הציבור מלווה את החתן לביתו, ושם הם מוזמנים לסעודה:
כן המנהג פשוט, והביאו בספר יהדות מרוקו(עניני הבר מצוה):
טז.נהגו רבים לערוך בר מצוה לשני ילדיהם יחד, אף שאחד מהם עדיין לא הגיע זמנו:
כן נהגו והביאו בספר יהדות מרוקו(עניני בר מצוה) עיי״ש:
יש נהגו כשיש ילד יתום או עני בגיל בנם, מצרפים אותם לבניהם, ומלבישים אותם בשוה ממש, ועורכים בר מצוה לשניהם יחדיו:
כן נהגו וכמובא שם, וראויה זכות זו להגן על הבר מצוה ובני ביתו, להתברך בכל מילי המיטב מפי אבי יתומים ית״ש:
נהגו ביום הכנס הבת לגיל המצוות, דהיינו בת י״ב שנה ויום אחד, מכינים סעודה משפחתית חגיגית, והאב מברכה לעיני אחיה ואמה, ולובשה בגד חדש ומברכת שהחיינו, ואין שום מסיבה גדולה לכבוד זה, משום ״כל כבודה בת מלך פנימה״:
כן המנהג פשוט, והביאו בקובץ מנהגים לר״ש דנינו, והטעם משום כל כבודה בת מלך פנימה, וראה (ח״ב סימן כ״ט), בזה בספר אוצר פסקי הסידור (עמוד רמ״ה), וראה בזה ביחו״ד למרן הגרע״י ובשו״ת תשובות והנהגות (סימן קנ״ו) ובבית היהודי ח״ג(סימן ט״ו סי״ז):
נתיבות המערב-הרב אליהו ביטון -מנהגים הקשורים למעגלי החיים –מנהגי בר מצוה
עמוד 143